Nur noch zehn Tage bis 2022!
Das Blog der Weltlesebühne und die gesamte digitale Weltlesebühne verabschieden sich in die Winterpause.
Wir haben ein ereignisreiches Jahr hinter uns. Trotz der Pandemie und allen Hürden, die es zu nehmen galt: Die Weltlesebühne hat 2021 mit zwei großen Projekten ihre Präsenz ausgeweitet. Mit dem Aufbau der digitalen Weltlesebühne zur Entwicklung digitaler Formate u.a. unserem YouTube-Kanal mit Videos auf verschiedenen Playlists, dem Blog und der ersten Ausgabe des Festivals Translationale Berlin haben wir neue Wege beschritten, die wir 2022 weitergehen und neue entdecken werden.
In der zweiten Januarwoche melden wir uns dann zurück. Auf dem Programm stehen diverse neue Videos auf unserem YouTube-Kanal. Hier schon mal ein Tipp für alle, die vorher Zeit und Lust auf Übersetzendenvideos haben: Ganz neu online ist ein Porträt unseres lieben Kollegen Michael Kellner aus Hamburg. Anschauen lohnt sich. Oder stöbert einfach mal auf unserem Kanal!
Und wer es weihnachtlich möchte: Katrin Frey stellt ihre Übersetzung einer wunderschönen Weihnachtsgeschichte für Kinder vor: „Verzauberte Weihnachtszeit – Ein Adventsbuch in 24 Kapiteln“ von Siri Spont. Und erzählt über ihre Arbeit.
Neue Interviews und Porträts von Übersetzenden sind schon in Arbeit, z.B. über die Übersetzerin und Fotografin Anja Kapunkt und ihr Projekt Plainly Visible, mit dem sie mit der Fotografie genau das tut, was auch das Ziel unserer Arbeit in der Weltlesebühne ist: Übersetzende sichtbar machen!
Das Blog-Team wünscht Euch und Ihnen allen erholsame, entspannte, gesellige, inspirierende Festtage und einen schwungvollen Start ins neue Jahr – mit der Portion Optimismus, die wir alle dringend brauchen.
Auf Wiedersehen im Neuen Jahr!
Barbara Engelmann und Katharina Schmidt