„Leichte Sprache“ übersetzen – ein Interview mit Friederike von Criegern
©DWLB

„Leichte Sprache“ übersetzen – ein Interview mit Friederike von Criegern

„Leichte Sprache“ von Cristina Morales ist ein komplexes Buch aus dem Spanischen, das Übersetzerin Friederike von Criegern vor zahlreiche Herausforderungen stellte. In dem vielstimmigen Roman kommen vier Protagonistinnen mit besonderen Begabungen aus einer betreuten Wohngemeinschaft im heutigen Barcelona zu Wort, für die es jeweils das richtige Register zu finden galt. Wie die Übersetzerin mit Graffiti,…