Nur noch ein paar Tage bis Weihnachten, jeder hat noch viel zu erledigen, aber dann kommen die Feiertage, Jahresende und -anfang und hoffentlich ein wenig Ruhe und Entspannung.
Wir vom Blog der Weltlesebühne gehen in die Winterpause, aber unser vielfältiges Programm auf dem Weltlesebühnen-Blog und unserem YouTube-Kanal ist ja immer online. Hier ein paar Tipps zum Reinlesen und -schauen:
Translationale -alle Veranstaltungen des Übersetzungsfestivals in Berlin
Sie haben die Translationale im November verpasst? Auf unserem Youtube-Kanal finden Sie alle Veranstaltungen im Video. Vom Schwerpunkt afrikanische Literatur über einen interessanten Diskurs zur Kunst des literarischen Übersetzen bis zum Thema „Klimawandel“. Die Videos gibt es auf dieser Playlist.
Übersetzungshäuser in der Welt – eine Serie auf unserem Blog
Straelen, Amsterdam, Sofia … Übersetzungshäuser sind Orte des konzentrierten Arbeitens, des Austausches mit Kolleg*innen, Orte für gemeinsame Übersetzungsprojekte. In unserer Reihe „Übersetzungshäuser“ stellen Literaturübersetzerinnen diese Orte auf dem WLB-Blog vor, erzählen von ihren persönlichen Erfahrungen und der besonderen Atmosphäre. Hier in der Kategorie „Und sonst …?“
Im Video in Szene gesetzt – Tipps zu Ton, Licht und Kamera
Julian Müller erklärt in seinen Schulungsvideos versiert und praxisnah, worauf es beim Filmen technisch ankommt: Was geht (nicht)mit dem Handy, welches Mikro nimmt man am besten für welche Gelegenheit, was ist beim Draußenfilmen zu beachten? Und viele weitere Tipps für gute Videoaufnahmen. Empfehlenswert nicht nur für Literaturschaffende!
Wir von der Digitalen Weltlesebühne wünschen Ihnen eine schöne entspannte Weihnachtszeit und einen guten Start ins Neue Jahr! Wir melden uns nach der Winterpause im Januar mit neuen Videos, Interviews und Beiträgen aus der Welt der Literaturübersetzung.
K.S.
.