Frankfurter Buchmesse 2025: The translator is present

Literaturübersetzung im Fokus auf der Messe und bei anderen Veranstaltungen in Frankfurt
Schon beim Durchsehen des Programms der Frankfurt Buchmesse 2025 fiel eines auf: Nicht nur im von Julia Rosche und Lisa Mensing (tralalit) und Henrieke Markert (VdÜ) kuratierten Zentrum Wort waren zahlreiche Veranstaltungen zum Thema Literaturübersetzen angekündigt.
Auch auf anderen Bühnen auf und außerhalb der Messe beschäftigte man sich mit dem Thema.

Die Weltlesebühne auf der Bühne zum Internationalen Tag der Übersetzung

  The translator is present: Auch 2025 ist die Weltlesebühne zum Hieronymustag mit Veranstaltungen zum Literaturübersetzen unterwegs. Über die Aktivitäten der Kolleg*innen in Halle haben wir ja schon hier auf dem Blog berichtet.Aber auch in Wuppertal, Berlin, Frankfurt, Freiburg und Heidelberg stellen Literaturübersetzer*innen ihre Arbeit vor und sprechen darüber mit dem Publikum: Wuppertal: Am 19.9.…

KI in Hofheim, Manga übersetzen in Frankfurt und ein deutsch-italienischer Übersetzungsworkshop in der Schweiz

Barbara Neeb betreut nicht nur quasi seit Anfang an unseren Youtube-Kanal, sie filmt selbst auch gern, nicht nur für die Weltlesebühne: Beiträge zu aktuellen Themen, Porträts von Literaturübersetzenden, Impressionen von Veranstaltungen.  In den nächsten Wochen wird sie drei ihrer letzten Projekte online stellen, hier eine kurze Übersicht, worauf ihr euch freuen könnt. Kann KI Literatur?…

M.Carbonaro/B.Engelmann©Maria Schulte-Terhorst

Wer liest was und wo? Übersetzte Literatur in Italien und Deutschland

Die Weltlesebühne zu Gast mit einer Veranstaltung zu Gast in Düsseldorf: Wie sieht man in Italien und Deutschland auf die Literaturübersetzung, welche Rolle spielt sie? Hat sich in Deutschland das Verhältnis zur italienischen Literatur seit den beiden Ehrengastauftritten des Landes 1988 und 2024 in Frankfurt verändert? Wie wirkt sich die veränderte politische Lage in Italien…