Screenshot Tag der Übersetzung Köln

Rolle rückwärts – Gläsernes Übersetzen einmal anders

Gläsernes Übersetzen – dieses spezielle Veranstaltungsformat will den Beruf des Literaturübersetzenden für das interessierte Lesepublikum sichtbar machen: 

Hier wird Übersetzenden bei der Arbeit über die Schulter geschaut, während sie an ihrer Übersetzung arbeiten. Nicht zu Hause im Arbeitszimmer, sondern vor Publikum. Mehr zum Thema in unserem Blog-Beitrag.

Beim Kölner Tag der Übersetzung 2021 versuchte man etwas Ungewöhnliches –  die „Rolle rückwärts“: Tobias Rothenbücher und Sabine Müller übersetzten Bertolt Brechts Gedicht „Der Rauch“ aus dem Englischen und dem Indonesischen zurück ins Deutsche. Das Video der Veranstaltung ist jetzt auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne zu sehen:

Film/Veranstaltungsregie: Mario Frank, frankaflux

Nachbearbeitung: Barbara Neeb

Das Projekt wurde gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und den Deutschen Übersetzerfonds mit den Mitteln des Programms NEUSTART KULTUR

B.E.

 

 

 

 

Antworten

Deine Mailadresse wird nicht veröffentlicht.Pflichtfelder sind markiert *