The Translator is Present – Eine Veranstaltungsreihe in Halle/Saale rund um den Hieronymustag

Am 30. September wird jedes Jahr der Hieronymus Tag gefeiert – der internationale Tag des Übersetzens.

Auch 2025 wird es wieder ein abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm zu diesem Anlass geben. Wie jedes Jahr ist die Weltlesebühne e.V.   mit dabei. Dazu werden wir hier auf unserem Blog informieren. Bereits Mitte September geht es los. 

Übersetzungsbüro rund um den Hieronymus-Tag

In Halle an der Saale fand bereits 2022 ein ganzer Tag der Übersetzung im dortigen Literaturhaus statt, siehe dazu auch unser Blog-Beitrag.

In diesem Jahr haben sich die vier Übersetzerinnen Marie Alpermann, Friederike Hofert, Maria Meinel und Anne Thomas etwas besonderes einfallen lassen: Ab dem 19. September 2025 verlegen sie für drei Wochen ihr „Büro“ in den hr. fleischer-Kiosk am Reileck in Halle, einem ehemaligen Kiosk, der seit etwa 15 Jahren unter der Leitung des gleichnamigen Vereins zu einem Ort des kreativen Schaffens  und Austauschs geworden ist.

Nach der Vernissage am 19. Oktober geht es über den gesamten Zeitraum weiter mit einer Veranstaltungsreihe: Work-Ins, Lesungen, einem Workshop in einer Sekundarschule und einer Radio-Live-Sendung.

Ein zentrales Motiv aller Veranstaltungen ist die Vermittlung der Übersetzungsarbeit als ein vielschichtiges Handwerk. Anhand ihrer eigenen Übersetzungen beschäftigen sich die Übersetzerinnen mit brandaktuellen Themen wie z.B. den Möglichkeiten und Grenzen diskriminierungssensibler Sprache sowie Entwurzelung, Gewalt, Rassismus und die Empathie, die die Übersetzung der jeweiligen Texte erfordert.

Die Reihe endet am 5. Oktober mit einer Finissage. Mit wenigen Ausnahmen findet das Programm im HR Fleischer-Kiosk statt. Mehr Informationen dazu gibt es hier.

Das gesamte Programm kann man auf der WLB-Website nachlesen.  

Beitragsfoto: ©Marco Warmuth

B.E.