Die Schweizerische Schillerstiftung verleiht dieses Jahr erstmals einen neuen Preis, den Viceversa-Preis für literarische Übersetzung: Er geht 2023 an die Übersetzerin Barbara Sauser.
Ein neuer Preis für literarisches Übesetzen
Der neue Preis wurde in Zusammenarbeit mit der Literaturplattform Viceversa ins Leben gerufen und zeichnet die Übersetzung eines bedeutenden literarischen Werks aus, die eine Autorin oder einen Autor aus der Schweiz in einer der anderen Landessprachen bekannt macht.
Vielschichtige Übersetzung
Barbara Sauser erhält den Viceversa-Preis für Literarische Übersetzung für ihre vielschichtige Übersetzung von Doris Femminis‘ Roman Fuori per sempre (Marcos y Marcos). Die Tessiner Autorin wurde für diesen Roman ebenfalls mit einem Literaturpreis ausgezeichnet. Die deutsche Übersetzung erschien im Juni 2022 beim Zürcher Verlag edition 8 unter dem Titel Für immer draußen.
Die gebürtige Bernerin Barbara Sauser lebt heute in Bellinzona, Tessin. Sie übersetzt schwerpunktmäßig aus dem Italienischen, aber ebenfalls aus dem Französischen, Russischen und Polnischen.
Sie engagiert sich in verschiedenen Organistaionen und Vereinen rund um Literatur und Übersetzen; u.a. ist sie Mitglied der Weltlesebühne.
B.E.