©macht.sprache.de

machtsprache: Hilfe beim sensivity Übersetzen

Gendergerechte und nichtdiskriminierende Sprache – ein wichtiges Thema auch für uns Übersetzer*innen. Die Website machtsprache.de bietet nicht nur denjenigen, die aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen, wertvolle Hilfe. Auch Texter*innen oder Übersetzer*innen aus anderen Sprachen können ihre Arbeiten im Textchecker auf „sensible Begriffe überprüfen“, wie es dort heißt. 

Die Datenbank mit der Übersetzung sensibler Begriffe aus dem Englischen ins Deutsche lässt sich auch in Übersetzungstools wie Deepl oder Google Translator integrieren. Sie wird von der Community laufend ergänzt.

Lucy Gasser und Anna von Rath, die Gründerinnen von macht-sprache.de betreiben auch die bilinguale Plattform für postkoloniale Literatur poco.lit. Dort finden sich ständig aktuelle Rezensionen, Interviews und andere Artikel zum  Thema. Äußerst lesenswert zum Beispiel ein Interview  mit der Germanistin und Amerikanistin Marion Kraft über ihre Übersetzungsarbeit und die Einführung neuer Begrifflichkeiten bei den Verlagen.

K.S.

Antworten

Deine Mailadresse wird nicht veröffentlicht.Pflichtfelder sind markiert *