Dirk Hülstrunk ist Übersetzer, aber vor allem ein Mann der vielseitigen künstlerischen Ausdrucksformen. Im Mitschnitt der Veranstaltung „Setz dich ruhig überall hin“ vom 20.1. performt er mit Stimme, Loopgerät und Maultrommel eigene Werke, u.a. aus seinem neuen Gedichtband „Plötzlicher Nebel“ und seine Übersetzung des Langgedichts „Storm“ von Tim Minchin. Er beantwortet Fragen zum Dichten, Schreiben und Übersetzen. Mehr dazu in unserem Blogbeitrag von letzter Woche.
Für alle, die an dem abwechslungsreichen Abend im Theater Alte Brücke nicht dabei sein konnten: „Setz dich ruhig überall hin“ ist jetzt auf unserem Youtube-Kanal zu sehen.
Mehr zu Dirk Hülstrunk und seinen Sound-Poetry-Performance-Projekten hier
Dirk Hülstrunk: Plötzlicher Nebel, Axel Dielmann Verlag, 2022
Tim Minchin: Storm, Alibri Verlag, 2020
Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit dem VdÜ. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds e. V.
Gespräch/Moderation: Barbara Neeb und Katharina Schmidt
Kamera/Schnitt: DonkeyFilm