Claudia Steinitz liest… – Ein neues Video der Edition Converso

Im März 2024 stellten wir bereits in einem Beitrag hier auf unserem Blog die Verlegerin Monika Lustig und ihre Edition Converso vor. Anlass war die Veröffentlichung eines Videos, das Barbara Neeb von der Digitalen Weltlesebühne für die Edition Converso-Reihe Übersetzende ins Rampenlicht mit der Verlegerin gedreht hatte, zu sehen auf der Website von Converso und auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne. 

Bevor Monika Lustig einen eigenen Verlag ins Leben rief, galt ihre Leidenschaft vor allem dem Übersetzen von Literatur. Daher steht bei ihrer Verlagsarbeit das Übersetzen besonders im Fokus. Mit dieser Video-Aktion, bei der  Übersetzende selbst zu Wort kommen und ihre Übersetzungen vorstellen, teilt die engagierte Verlegerin das zentrale Anliegen der Weltlesebühne e.V.: die Sichtbarmachung von Übersetzenden und ihrer Arbeit.  

So kommt es hier auch zu einer fruchtbaren Vernetzung. Denn soeben erscheint ein neues Video in dieser Reihe: Julian Müller, von der Digitalen Weltlesebühne, drehte für die Edition Converso einen Video-Clip mit Claudia Steinitz, ebenfalls Mitglied der WLB, zu ihrer Übersetzung des Romans Tief ins Fleisch der marokkanischen Autorin Yasmine Chamis.

Der Roman, „ein Porträt verschiedener Generationen im Marokko der letzten Jahrzehnte“, erschien im Januar 2024 in der Edition Converso. Im Video, zu sehen auf der Seite des Verlags, liest die Übersetzerin einen Textauszug, der ihr besonders am Herzen liegt.

B.E.

 

 

 

Antworten

Deine Mailadresse wird nicht veröffentlicht.Pflichtfelder sind markiert *