Buchtipps aus Kanada – Clips der Weltlesebühne zum Gastland der Frankfurter Buchmesse 2020/21

Kanada hat seinen außergewöhnlichen Gastlandauftritt auf der Frankfurter Buchmesse erfolgreich beendet. Das Interesse an den Autor*innen und ihren Büchern in deutscher Übersetzung ist sicher bei deutschen Publikum noch gewachsen.
Die Weltlesebühne hat in diesen zwei Jahren zusammen mit der Kanadischen Botschaft in Berlin und der Regierung von Québec beinahe 50 Kurzvideos produziert, in denen Übersetzende ihre Projekte vorstellen und über ihre Arbeit sprechen.

Hier einige Inspirationen für die eigene Lektüre, zum Verschenken und allgemein zum Kennenlernen kanadischer Literatur. Die gesamten Playlists der Videos von 2020 und 2021  finden Sie auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne.

Kinder- und Jugendbuch
Bettina Münch stellt den kanadischen Jugendbuchklassiker „Anne of Green Gables“ von Lucy M. Montgomery vor, das Vorbild für „Pippi Langstrumpf“

 

Literatur aus Québec

Brigitte Große mit ihrer Übersetzung von „Großer Bruder, kleine Schwester“ von Kim Thúy. Hier geht es um das Schicksal von Kriegskindern aus Vietnam, die in der Fremde, meist in Adoptivfamilien aufwachsen und später auf der Suche nach ihrer Identität sind.

 

 

Indigene Literatur

In: „Eisfuchs“, übersetzt von Anke Caroline Burger erzählt die Sängerin und Autorin Tanya Tagaq von der Kindheit und Jugend eines Inuitmädchens in der Arktis.

 

Weitere Buchtipps aus Kanada demnächst hier auf dem Blog.

K.S.

Antworten

Deine Mailadresse wird nicht veröffentlicht.Pflichtfelder sind markiert *